会员权益变动

儒思平台“超级会员”产品已关闭,已经 开通对应权益的老用户不受其影响,请移 步至“我的"查看。

我知道了

优惠券已放入您的账户中,请在app“ 我的-优惠券”使用

下载APP

手机扫一扫

签到成功

已累计签到 07 天,继续加油吧!

连续签到7天可获得额外奖励30积分

我知道了

签到失败

非常遗憾!连续签到中断,今日签到将重新累计天数

连续签到7天可获得额外奖励30积分

重新签到

已签到

您今天已经签过到了
去浏览其他内容吧,同样很精彩呢!

连续签到7天可获得额外奖励30积分

我知道了

关注儒思微信订阅号获取更多精彩内容

中国传统节日-端午节的趣味英语表达!

来源:ABC英语

资讯 >雇主品牌 >详情

中国传统节日-端午节的趣味英语表达!

2019-06-02 6883 13 0 0 来源: ABC英语

端午节话端午(Dialogue

A: Have you heard about the Dragon Boat Races to be held this afternoon?

你知道今天下午有龙舟比赛吗?

B: Yes, it is part of a holiday, right?

知道啊,是为了庆祝什么节日对吧?

A: Yup, Dragon Boat Festival.We usually eat zongzi on the Dragon Boat Festival.

是的,是端午节,不过它也被叫做龙舟节。它是中国三大传统节日之一。

B: Other than the Dragon Boat Races, what’s special about this day?

除了龙舟赛,这一天还有什么特别的活动吗?

A: Traditionally, it was thought to be a time for warding off evil spirits, but now it’s just thought of a time to remind family members to take care of their health.

在传统上,这一天一直被视为是驱凶避邪的日子,不过现在它的意义已经只是提醒家人注意身体健康了。

B: Sounds great! I think I’ll join in on the boat competitions.

听起来不赖!我想我会去参加龙舟比赛。

A: After you’ve worked up an appetite, you can eat Zongzi. Everyone eats them during the Dragon Boat Festival.

等你划船累到肚子饿的时候,就可以吃粽子。端午节的时候大家都会吃粽子。

B: Eating is a really important part of Chinese culture, huh?

吃真是中国文化中很重要的一部分,对吧?

A: Yes, perhaps one of the most important aspect. Don’t worry though; there are no surprises in Zongzi. They are just rice with either meat or sweet red bean paste wrapped inside. They are quiteyummy!

没错,或许是最重要的之一。不过别担心,粽子里面没什么特别的东西,只是米饭包着肉或豆沙而已。好吃极了!



端午节的庆祝方式

Dragon boat racing is an indispensable part of the festival, held all over the country. As the gun is fired, people will see racers in dragon-shaped canoes pulling the oars harmoniously and hurriedly, accompanied by rapid drums, speeding toward their destination.

全国各地举办的赛龙舟活动是端午节不可或缺的一部分。发令枪一响,我们就可以看到参赛者们坐在龙舟上快速、和谐地划着桨,伴着急速的鼓声冲向终点。

端午节最有特色的饰物就是香包。小孩佩戴香包,传说有避邪驱瘟之意。

On Dragon Boat Festival, parents also need to dress their children up with a perfume pouch. They first sew little bags with colorful silk cloth, then fill the bags with perfumes or herbal medicines, and finally string them with silk threads. The perfume pouch will be hung around the neck or tied to the front of a garment as an ornament. They are said to be able to ward off evil.

在端午节,父母会给孩子们戴上香包。他们首先用彩色的绸布缝制成小包,然后在小包里装上香料和草药,最后用丝线将小包缝上。香包被挂在孩子的脖子上或系在衣服的前面作为装饰。传说香包也可以驱魔辟邪。



端午节关键词汇

大门上挂菖蒲和艾叶草 Hanging Calamus and Moxa

划龙舟比赛 Dragon Boat Race

吃棕子 The Culture of Zongzi

作香袋 Spice Bag

喝雄黄酒 Realgar Wine

粽子 zongzi/rice dumpling

糯米 Glutinous rice

赛龙舟 Dragon boat racing

雄黄酒 Realgar wine

香包 Perfumed medicine bag/sachet

驱邪 ward off evil

祛病 ward off disease


7.jpg

    赞         分享

觉得本文不错,就分享一下吧!

发表

0 评论

展开查看剩余评论

ABC企业英语

世界五百强的语言培训专家!

关注

88102

浏览量

15

动态

抱歉!该课程不存在!

该课程为企服圈服务商发布,但已被删除,无法查看

知道了